The Book of Mormon es una obra de teatro musical escrita por Trey Parker, Robert Lopez y Matt Stone, los creadores de South Park. Su gira nacional por EEUU ha sido una de las más lucrativas, exitosas y largas que haya tenido una obra de Broadway y, ahora, el elenco original viene a México a sorprendernos con su atrevimiento y talento.
Platicamos con Jordan Matthew, quien interpreta a Elder Cunningham, y con Alyah Chanelle Scott, quien hace el papel de la joven Nabulungi. Nos contaron su experiencia al formar parte del elenco en una obra tan aclamada y que ha sido un viaje lleno de sorpresas. Ahora, el público mexicano podrá emocionarse y reírse con ellos a partir del 20 de noviembre de este año.
1. The Book of Mormon es una obra provocativa, ¿hay algún límite que no puedan cruzar?
Jordan: Pienso que la obra está tan bien escrita que, aunque sí cruza límites, lo hace de una forma significativa. No creo que lo haga solo por impactar y eso se observa a lo largo de toda la puesta en escena. Cada límite que se cruza, tiene un propósito.
Alyah: Sí, además todo se une gracias al humor.
Jordan: Sí, se cruzan los límites con humor.
Alyah: Sí, no se siente como: “Oh Dios, no debería estar aquí”. Es más como: “Ok, nos podemos reír de esto porque entendemos que hay un propósito detrás de cada broma y oración”.
2. ¿Cómo les describirías la obra a los fanáticos del teatro musical tradicional?
Jordan: Siempre he sentido que The Book of Mormon es teatro tradicional porque está inspirado en él. En la manera en la que la historia se desarrolla, en las canciones y en todo lo demás, puede apreciarse el teatro musical como inspiración. Incluso, la obra hace diferentes referencias a musicales como Wicked, The Sound of Music y Music Man. Eso da como resultado que sea aún más divertida, al igual que la historia de los dos misioneros, que es increíble.
3. ¿Cómo ha sido recibida la obra en las ciudades en las que la han presentado?
Alyah: Yo solo he estado en el elenco como dos meses y medio; tal vez tres, pero hasta ahora todas las ciudades a las que hemos ido nos han recibido muy bien. Creo que eso da testimonio de qué tan bien está escrita, así como el hecho de que lleve ocho años. Regresar a las ciudades, aún ser tan bien recibidos y que los shows se llenen, habla de la naturaleza de la obra que, a la par de que es bastante provocativa y fue escrita por los creadores de South Park, tiene un gran mensaje. Cuando termina, sientes que ganaste y aprendiste algo.
Jordan: Sí, además es interesante ver cómo en cada ciudad los chistes aterrizan de forma diferente y el púbico se ríe de cosas distintas; eso es lo que hace tan emocionante estar frente a una audiencia nueva y ver cómo funciona con ella.
Alyah: Sí, ver qué los hace volverse locos.
4. ¿Qué esperan del público mexicano cuando vea la obra?
Alyah: Espero que se lleven con ellos una experiencia; a fin de cuentas, eso es el teatro, ¿no? Es una experiencia comunal tanto para los actores como para el público y creo que culturalmente va a ser interesante. Espero que cuando se encuentren en el teatro puedan escapar un rato, reírse y pasar un lindo momento que los aleje de lo que sea que los esté preocupando. Quiero que tengan una noche divertida y libre, porque eso es lo que estamos tratando de hacer.
Jordan: Sí, siento que la obra tiene un lado muy lindo, así como un gran corazón latente detrás de todas las bromas y chistes. Es una historia hermosa de amistad y espero que las personas estén listas para reírse y divertirse.
Alyah: Tal vez llorar.
Jordan: Sí, pueden pasar por todas las emociones.
Alyah: Solo espero que vengan abiertos y dispuestos a recibir la historia.
5. ¿Cómo se sienten al tomar estos personajes que han sido interpretados por otros actores en muchas otras producciones?
Jordan: Creo que ha sido un sueño; en realidad ha sido un sueño hecho realidad. Me acuerdo de la primera vez que vi The Book of Mormon en mi ciudad natal; mis amigos y familiares que la habían visto me dijeron que iba a querer formar parte de la producción y, sí, cuando la vi eso fue lo que pensé. Soñaba con poder ser parte del impresionante legado de otros actores increíbles que han interpretado a mi personaje, como Josh Gad y Ben Platt. Ha sido una experiencia maravillosa seguir adelante después de ellos; ha sido un regalo y un honor.
Alyah: Este es mi primer trabajo después de la universidad. Le anuncié a mis maestros que había obtenido el papel y me dijeron que siempre pensaron que iba a lograrlo; recordaron que en mi presentación final canté “Salt Lake City”. También tuve la experiencia de empezar con un poco de miedo e inseguridad porque no sabía si estaba lista para esta oportunidad, pero he aprendido muchísimo de los actores respecto a cómo actúan, cómo se comportan, entonces eso ha sido increíble. También, mi personaje es el más joven de todos, así que he encontrado mi propia voz mientras mi personaje encuentra la suya; puedo subirme al escenario cada noche y encontrar mi propia seguridad.
Jordan: Creo que es bastante bueno que ambos podamos interpretar a personajes optimistas.
6. ¿Con qué parte de la obra creen que las personas se identifican más?
Jordan: Es una pregunta difícil porque siento que las personas se identifican con diferentes cosas, lo cual también da testimonio de lo bien escrita que está la obra. Tengo familiares que la han visto muchísimas veces y hay días en los que se sienten más conectados con un personaje o con una situación que otros. Creo que eso demuestra que es una obra que puedes ver muchas veces y siempre te va a sorprender. Sé que la primera vez que vi a mi personaje en escena, Elder Cunningham, me sentí súper conectado con él y sentí que estaba destinado para mí, así que poder interpretarlo es realmente especial.
Alyah: Creo que esa es la belleza del teatro, que te ves reflejado en un escenario aunque no seas igual que la persona que está interpretando al personaje; sus emociones, su experiencia y demás son lo que te hacen conectar con él. Todos nos podemos identificar con emociones como sentirse perdido o estar en un lugar nuevo; no importa que nunca hayas estado exactamente en la misma situación, puedes identificarte con su viaje y su crecimiento.
Jordan: Es por eso que creo que el teatro y el cine son tan importantes, porque te dan cosas y temas con los cuales te sientes identificado, así como un espacio en el cual te puedes reconocer.
7. Alyah, ¿cómo empezó tu interés por el teatro?
Alyah: Yo no crecí en un medio artístico; mis papás no suelen ir al teatro, entonces no me llevaban, pero sí crecí bailando y cantando. Cuando entré a la preparatoria, mi director de coro me llevó a ver un musical llamado Memphis y realmente esa fue mi primera experiencia en el teatro. En el minuto en el que me senté entre el público, me quedé sorprendida, porque supe que era lo que tenía que hacer y que ese era mi propósito. Creo que eso es lo más cool, porque logré hacer de eso mi trabajo. Ahora, estar en la Ciudad de México y que un público nuevo, que tal vez no haya visto un musical antes, se interese por este, o que niños vean por primera vez un musical y se inspiren, eso me emociona mucho.
8. Jordan, has interpretado a este personaje por un largo tiempo, ¿algo ha cambiado durante ese tiempo?
Jordan: Definitivamente, porque me ha tocado un elenco diferente y he vivido esos cambios. Empecé como suplente y, después, poder ser el principal ha sido un viaje que me ha enseñado mucho sobre el personaje y sobre trabajar con actores distintos. He aprendido mucho y me he dado cuenta de que, por ejemplo, si Alyah me da algo en una escena, eso abre posibilidades distintas a las que tendría si estuviera trabajando con otro actor. Siempre está cambiando, entonces es algo muy especial. No sé, pero creo que tengo mucha suerte de estar en un elenco y en una producción en los que puedo crecer.
9. ¿Tuvieron que adaptar algo de la obra para que estuviera más en sintonía con el público mexicano?
Alyah: No, haremos lo mismo que hemos estado haciendo. Lo único que sé es que habrá subtítulos en español en algún lugar a un lado del escenario.
Jordan: Lo que es increíble de la obra en general es que, cada vez que la ponemos en escena, a pesar de que lleva muchos años, sigue funcionando culturalmente y eso me lleva nuevamente a la forma en la que está escrita. La risa es un lenguaje universal, así que estoy muy emocionado de que el público mexicano experimente la obra por primera vez.
10. Alyah, ¿cómo ha sido tu experiencia interpretando a Nabulungi?
Alyah: Ha sido una experiencia increíble, es un sueño hecho realidad y lo padre es que el personaje sigue enseñándome muchísimo sobre la forma en la que quiero vivir mi propia vida. Es muy abierta y optimista, no hablaré de más, pero cuando inicia la obra no está en el mejor momento tanto respecto a lo que la rodea como emocionalmente. Se siente un poco atrapada, pero encuentra la manera de liberarse a través de la fe y de la esperanza, y creo que eso es algo de lo que todos podemos aprender, porque la vida es dura y el mundo es un lugar difícil, entonces, mantenerse con esperanza y saber que tus circunstancias no son tú es importante. Mi personaje me recuerda eso constantemente: todos los días, cuando me subo al escenario y empiezo en ese lugar que se siente un poco oscuro y frío, tengo que luchar activamente para salir de él. Es algo que quiero seguir haciendo toda mi vida, así que es un regalo poder interpretar a Nabulungi.
Entrevista realizada por Renée Sotomayor y Daniela Jiménez